- Academic Journal of Modern Philology, Vol. 13 (2021) Special Issue
Szczegóły obiektu: Academic Journal of Modern Philology, Vol. 13 (2021) Special Issue
PDF
Struktura
Academic Journal of Modern Philology.
Opis
- Tytuł:
- Tytuł publikacji grupowej:
- Temat i słowa kluczowe: ; ; ; ; ;; ; ; ;
- Opis: ;
- Spis treści:
Jacek Karpiński, Katarzyna Tryczyńska: Granice (w) terminologii, s. 11-14
Sílvia Barbosa: An Exploratory Study about the Wine Tasting Terminology of Non-Expert Wine Drinkers, s. 15-30
Michalina Biernacka: Błędy wymawianiowe popełniane przez cudzoziemców – uwagi terminologiczne na marginesie badań ankietowych, s. 31-39
Maria Francesca Bonadonna: Les énoncés définitoires en discours : une analyse diachronique dans le domaine du commerce, s. 41-49
Anna Borowska: Terms in an Aircraft Mechanic’s Professional Life, s. 51-59
Zuzanna Bułat Silva: Natural Semantic Metalanguage as Terminology, s. 61-73
Silvia Calvi: Collocations terminologiques et extraction automatique : une étude pilote dans le domaine du commerce électronique, s. 75-82
Stéphane Carsenty: An Ontology for Identifying Terms and Equivalents in the Domain of the Balance of Payments, s. 83-95
Klara Dankova: La néologie terminologique en français dans le domaine des fibres chimiques, s. 97-108
Kaja Gostkowska, Mavina Pantazara: Enseignement de la terminologie dans la formation universitaire a la traduction : études des cas grec et polonais, s. 109-122
Łukasz Halida: Kościelne słownictwo prawno-administracyjne w polskiej łacinie średniowiecznej – analiza z wykorzystaniem metod korpusowych, s. 123-132
Hassan Hamzé: La terminologie scientifique et technique arabe entre rupture et continuité, s. 133-148
Elżbieta Herden, Jakub Maciej Łubocki: Problem ekwiwalencji terminów w międzynarodowej komunikacji naukowej w kontekście projektu wielojęzycznego słownika encyklopedycznego typów dokumentów, s. 149-170
Agnieszka K. Kaliska: Procédés nominatifs dans le jargon de la peche français et polonais, s. 171-180
Patrycja Krysiak: Problem przekładalności polskich i francuskich terminów językoznawczych w badaniach porównawczych nad feminizacją języka i nazwami żeńskimi – na przykładzie badań nazw żeńskich notowanych przez polskie i francuskie słowniki ogólne, s. 181-190
Jakub Maciej Łubocki: Google Books Ngram Viewer jako narzędzie weryfikacji istnienia ekwiwalentów obcego terminu (na przykładzie rosyjskiego terminu библиографоведение), s. 191-201
Christine Martinez: La traductibilité de réfugiés environnementaux dans le contexte français, s. 203-214 ; Natalia Paprocka, Agnieszka Wandel: Terminologia a tabu. Seksualizmy w popularnonaukowych książkach dla dzieci i młodzieży, s. 215-229
Aleksandra Pronińska, Anna Dyda: Kilka uwag o zapożyczeniach włoskich w polskiej terminologii medycznej, s. 231-241
Aleksandra Pronińska: Dewerbalne nazwy osobowych wykonawców czynności we włoskiej leksyce specjalistycznej. Wybrane aspekty przekładu na język polski, s. 243-252
Marie-Alice Rebours: The French Terminology of the Women’s Ready-to-Wear Business: A Challenge for Translators, a “Boundary Creator” for Language Users, s. 253-263
Adam Renwick: Terminology, Stars and (Exo)Planets, s. 265-274
Christophe Roche: De la définition formelle du concept a la définition en langue du terme, s. 275-290
Agnieszka Seidel-Grzesińska: “Kościół salowy” po angielsku. Wybrane aspekty językowych uwarunkowań badań nad dziedzictwem kulturowym, s. 291-301
Regina Solová: Termes politiquement marqués comme mots a statut de quasi-terme : « Ziemie Odzyskane » / « Les Territoires recouvrés » dans une perspective diachronique, s. 303-314
Frieda Steurs: Centre of Expertise for Dutch Terminology: A Digital Platform for Professional Language, s. 315-324
Jacek Tomaszczyk, Anna Matysek: Leksyka profesjolektu projektantów produktów cyfrowych, s. 325-333
Katarzyna Wiercińska: The Illocutionary Force of Directive Speech Acts as Perceived by Native Speakers of Polish and Dutch, s. 335-345
Ewelina Woźniak-Wrzesińska: Funkcja semantyczna terminów w postmodernistycznym paradygmacie nauk humanistycznych – szkic problemowy, s. 347-358
Piotr Wronka: Frazeologia terminologiczna w komunikacji prawnej – zarys problematyki, s. 359-367 - Miejsce wydania:
- Data wydania:
- Typ zasobu: ;
- Szczegółowy typ zasobu: ;
- Identyfikator:
oai:bibliotekacyfrowa.pl:132926 ; ; - DOI:
- Język:
; - Język streszczenia:
- Ma odniesienie w:
https://ajmp.uwr.edu.pl/2021/12/13/vol-13-2021-special-issue/ - Prawa dostępu: ;
- Licencja: ; https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/deed.en ;; https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/deed.pl
- Lokalizacja oryginału: ;
- Autor opisu:
Obiekt znajduje się w kolekcjach:
Informacje dodatkowe
- Data utworzenia: 2021-12-21
- Data ostatniej modyfikacji: 2023-01-20
- Liczba wyświetleń treści obiektu: 1731
- Możesz również pobrać opis tego obiektu w formatach: ;
- Pobierz manifest IIIF: